«Ни пуха ни пера». Откуда произошли крылатые фразы. Их значение удивит

. В таких выражениях сконцентрирована целая история
Обновлено 10 апреля 2026, 08:17
«Ни пуха ни пера». Откуда произошли крылатые фразы. Их значение удивит
Фото: РБК Life

Крылатые выражения — концентрат истории и народной мудрости. Разбираемся, как появились и что значат привычные, но такие интересные фразеологизмы русского языка.

Бабушка надвое сказала

Так говорят, когда неясно, сбудется ли расчет. Сама фраза представляет собой усечение пословицы «Бабушка надвое сказала: либо дождик, либо снег, либо будет, либо нет». Предположительно, выражение связано с гаданием как пережитком языческих верований. Бабушка в данном случае — это знахарка или гадалка, которая предсказывала судьбу, погоду, заговаривала от болезней или сглаза. Как подчеркнули в «Грамота.ру», в пословице и фразеологизме запечатлено ироническое отношение к гаданию.

Без задних ног

Значит, очень крепко спать. В основе выражения — наблюдения за животными. Например, после работы лошади спят, полностью расслабив задние ноги. Если пытаться разбудить их, то они будут вставать на передние копыта, а задние ноги их слушаться не будут. Изначально у оборота было значение «спать, не двигаясь от усталости».

Битый час

Сейчас так говорят, когда кажется, что время тянется очень долго. Согласно «Аргументам и фактам», выражение возникло еще до появления часов с кукушкой, отмерявших боем каждый час. В издании уточнили, что фраза произошла от древнерусского обычая бить в бубен, чтобы измерять время. Кроме того, на кораблях был обычай отбивать «склянки», то есть звонить в корабельный колокол (рынду) для отсчета времени для вахтенных матросов. Как добавили в «АиФ», словосочетание получило широкое распространение в XV веке с появлением Кремлевских курантов.

Бить баклуши

Согласно одной из интерпретаций, баклуши — это заготовки для деревянных ложек. Считалось, что их довольно просто делать, с таким заданием справится и ребенок. Со временем выражение «бить баклуши» стало синонимом безделья, объяснял в беседе с «РИА Новости» заведующий кафедрой русского языка РГГУ, доктор филологических наук Игорь Шаронов.

Врать как сивый мерин

Фраза используется, когда речь идет о беззастенчивой лжи.

Существует несколько гипотез о том, как же могло появиться это крылатое выражение.

  • В исторических памятниках типичны сочетания «конь сив», «мерин сив», а прилагательное «сивый» (светло-серый, седой) говорит о том, что животное старое. У глагола «врать» было другое значение — «говорить вздор, пустословить, болтать». Так что «сивый мерин» в таком случае — это «поседевший от долгой работы жеребец», а в переносном смысле — «мужчина, заговаривающийся от старости».
  • Фраза связана с отношением к сивой лошади как к глупому созданию. К примеру, крестьяне не прокладывали первую борозду на сивом мерине, потому что он «врал», то есть неверно прокладывал путь.

Голод не тетка

Фраза используется, если человек вынужден прибегнуть к каким-то действиям, например, из-за голода.

Это часть записанной в XVII веке пословицы: «Голод не тетка, пирожка не подсунет». То есть тетка (кума, теща) в трудной ситуации поможет и накормит, а голод только подтолкнет к нежелательным поступкам.

Наставить рога

Фраза, намекающая на супружескую измену, есть не только в русском языке. Существует несколько гипотез о том, как она появилась.

  • Это заимствование из немецкого. Жены древних германцев надевали мужьям на голову шлем с рогами, когда провожали их на войну. Для женщины это значило проводить супруга в поход и «остаться свободной».
  • Фраза пришла из мифа об Актеоне. Последний подсматривал за богиней Дианой, когда она купалась, и поплатился за это. Его превратили в оленя.
  • В немецком императорском указе 1427 года было запрещено пребывание в армии с женой. Нарушивший запрет должен был носить рога.
  • Византийский император Андроник Комнин (1183–1185) разрешал мужьям женщин, с которыми состоял в любовной связи, выходить на охоту в его зверинце. На воротах таких мужчин были оленьи рога.

Не мытьем, так катаньем

Не одним, так другим способом человек будет досаждать, но добьется своего. Как объяснили на портале «Культура.РФ», выражение появилось еще в старину в крестьянском быту. «Мыть» значило «стирать», а стиралось белье в два захода: сперва его промывали в воде, а потом — катали.

«Катанье белья — это старинный способ глажки: отжатую ткань наматывали на валик или скалку и раскатывали рубелем по плоской поверхности. Рубелем называли деревянную доску с ручкой на одном конце», — уточнили на портале «Культура.РФ». Катанье предпочитали взамен утюгу, якобы последний мог повредить вещи. Кроме того, благодаря катанию из ткани отжимали остатки воды.

Стирка была довольно трудным делом, для него требовалась выносливость. Если после нее одежда не становилась идеально чистой, то прокатанная ткань «выглядела свежей и опрятной».

Ни пуха ни пера

«Фраза «ни пуха ни пера» в прямом своем значении плохая. Исходит она из того, что жена провожает мужа на охоту и желает ему, чтобы он ни с чем вернулся домой, не добыл ни птицы, ни зверя. Конечно, мужу это могло не нравиться. И вместо того, чтобы поблагодарить жену, он ее посылает к черту», — объяснял Шаронов.

По его словам, скандал разыгрывался специально — для злого духа. До принятия христианства славяне верили, что за левым плечом сидит злой дух или черт и пытается нарушить планы человека.

«Разумеется, тому, кто остается, хочется, чтобы второй вернулся с добычей. Но где-то на левом плече сидит этот черный дух. Он смотрит и говорит: «О, тут уже и так все плохо, тут и так уже скандал, полечу-ка я в другое место, где все хорошо». И вот таким образом, сыграв псевдоссору, мы избавляемся от плохого пожелания», — уточнял Шаронов.

Седьмая вода на киселе

Так говорят об очень дальних родственниках. Выражение действительно связано с приготовлением киселя: если такой напиток долго стоит, то утрачивает вкусовые качества, а на его поверхности образуется слой воды. «Седьмая вода — вода, появившаяся на длительно стоявшем киселе седьмой раз, отчего ее вкус ничего общего с киселем уже не имеет», — уточнили на сайте «Грамота.ру».

Семь в данном случае применяется обобщенно-символически, возможны и другие варианты, например «десятая вода на киселе».

Типун на язык

Такое недоброе пожелание бросают в адрес людей, которые говорят нечто такое, что не следовало бы произносить.

Типуном называется роговой бугорок на кончике языка у птиц, благодаря которому они склевывают пищу. Его разрастание может оказаться симптомом болезни. Твердые прыщики на языке у людей стали называть типунами по аналогии. По суевериям, типун возникает у тех, кто обманывает, отсюда же идет недоброе пожелание, встречающееся в знахарских формулах-заклинаниях.

Поделиться