В России будут маркировать еще одну антиутопию. О какой книге речь
. Эта мера коснется определенного переводаВ России будут маркировать книгу Брэдбери «451 градус по Фаренгейту»

В России начнут маркировать один из переводов романа-антиутопии Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту» из-за закона против пропаганды наркотиков. Книга попала в Отраслевой перечень книг, подлежащих обязательной маркировке.
Перевод романа Брэдбери из отраслевого перечня был выполнен Виталием Бабенко и выпущен издательством «Эксмо» в 2025 году. Ранее издательство выпускало этот роман в других переводах и вариантах оформления.
Повышенное внимание к книгам обусловлено изменениями в законе «О наркотических средствах и психотропных веществах», вступившими в силу с 1 марта. Закон предусматривает уголовную и административную ответственность за распространение произведений литературы и искусства с упоминанием наркотиков.
Для книг, где упоминание подобных веществ является неотъемлемой частью сюжета, предусмотрена маркировка — предупреждающий знак и текстовое сообщение на обложке издания. Книги, изданные до 1 сентября 2025 года, получат специальную наклейку и ограничение по возрасту 18+. При этом переводы классической литературы, выполненные до 1 августа 1990 года, не попадают под действие закона.
В связи с новыми правилами Российский книжный союз (РКС) опубликовал отраслевой перечень книг, в которых упоминаются наркотические средства. Этот список создан издателями для саморегулирования отрасли, поскольку такие книги подлежат специальной маркировке, а за нарушение закона грозят штрафы.
Какие книги еще попали в список
Ранее стало известно, что романы «Гэм» Эриха Марии Ремарка и «К востоку от Эдема» Джона Стейнбека также попали под маркировку из-за изменений в законе против пропаганды наркотиков.
В списке также современные произведения, среди которых произведения Карлоса Кастанеды, роман «Ничья на карусели» Харуки Мураками, произведения Виктора Пелевина, «Бредовая работа. Трактат о распространении бессмысленного труда» Дэвида Гребера, «Адюльтер» Пауло Коэльо, «Бесконечная шутка» Уоллеса Дэвида Фостера, книга «Виктор Цой. Своими словами. Книга интервью. 1983–1990», «Возвращение в дивный новый мир» (новый перевод) Олдоса Хаксли, «Галлюцинации» Оливера Сакса, «Долорес Клейборн», «Дорожные работы», «Спящие красавицы», «Кристина» и другие произведения Стивена Кинга, «Матерь Тьма» Курта Воннегута и сотни других произведений.















