В Минпросвещения опровергли данные о втором иностранном языке в школах

. Он может изучаться по выбору учащихся

Минпросвещения: второй иностранный язык в школе может изучаться по выбору

Обновлено 31 марта 2026, 09:53

Минпросвещения опровергло информацию СМИ об обязательном изучении второго иностранного языка в школах. В ведомстве уточнили, что этот предмет может изучаться по выбору при наличии в образовательных организациях необходимых условий. Основанием будут служить заявления самих обучающихся или их родителей.

Ранее ТАСС сообщал со ссылкой на проект приказа, что ведомство планирует сделать второй иностранный язык в школе обязательным для изучения.

«Учебный план среднего общего образования предусматривает обязательное изучение следующих учебных предметов на базовом и (или) углубленном уровне: русский язык, литература, родной язык (язык народа Российской Федерации) и (или) государственный язык республики Российской Федерации, родная литература (литература на языке народа Российской Федерации), иностранный язык, второй иностранный язык, математика, информатика, история, обществознание, география, физика, химия, биология, основы безопасности и защиты Родины, физическая культура», — процитировали в агентстве документ.

В публикации говорилось, что ранее Совет Министерства просвещения Российской Федерации по федеральным государственным образовательным стандартам общего и среднего профессионального образования (СПО) одобрил проект ФГОС среднего общего образования.

Утверждалось, что внедрение обновленного стандарта запланировано на сентябрь 2027 года.

Какие слова россияне чаще всего переводили с английского

Россияне чаще всего переводили с английского языка слова «глаз», «рука», «взгляд», «голос», в частности речь идет о текстах, пропущенных через «Яндекс Переводчик», сообщали ранее в «РИА Новости» со ссылкой на представленные сервисом данные.

«Самые популярные слова английского языка, которые встречаются в текстах на перевод: like, eye, hand, look, voice, back, make, know», — уточнили в компании. Такие слова можно перевести как «нравится», «глаз», «рука», «взгляд», «голос», «спина», «делать», «знать».

Предположительно, пользователи чаще всего обращаются к помощи онлайн-сервиса для перевода романтической литературы.

В публикации уточняли, что английский все еще остается самым популярным языком для перевода на русский и обратно. Далее следуют переводы с китайского на русский и обратно, а также с немецкого на русский. Летом растет популярность перевода с языков стран СНГ. Например, в 2025 году на 22% увеличилась популярность узбекского и киргизского языков, на 20% азербайджанского, на 16% — таджикского, на 12% — армянского.

Поделиться
Авторы
Теги