Книга на экспорт: как московские издательства выходят на мировой рынок
. Рассказываем, что читают в других странах, помимо Достоевского и Толстого
В Китае детям читают русские сказки. В Сербии представили ироничную русскую прозу. Египетские издательства интересуются российскими детективами и фантастикой, Индия — фэнтези. Литература современных российских авторов появляется в книжных магазинах за рубежом не точечно, а массово. Это явление уже не столько тренд, сколько мейнстрим: отчетливо виден стабильный интерес к русской литературе, причем далеко не только классической. Почему именно книги становятся одним из самых перспективных направлений культурного экспорта — разбираемся в материале.
Сегодня в Москве работает около 12 тыс. издательств — это более 10% компаний так называемого креативного сектора столицы с совокупной выручкой почти 350 млрд руб. Часть издательств уже успешно экспортирует свою продукцию, а другие только присматриваются к зарубежным рынкам. Чтобы помочь компаниям и ускорить их продвижение за рубеж, город запустил программу «Издательские сезоны» Агентства креативных индустрий Москвы.
«Системный подход Агентства креативных индустрий к продвижению книг наших авторов и издательств уже приносит результаты За 2024 год в рамках программы «Издательские сезоны» было заключено 50 контрактов на издание книг в Китае, Южной Корее, Сербии, Индонезии, Чили, Аргентине, Бразилии, Таиланде и странах Ближнего Востока. Общий тираж книг — около 300 тыс. экземпляров. С каждым годом эти цифры увеличиваются, и мы видим, что интерес к русской современной литературе за рубежом растет», — отметила генеральный директор Агентства креативных индустрий Москвы Гюльнара Агамова.
С 2020 года город формирует полноценную инфраструктуру для развития творческих индустрий, а программы АКИ создают комплексную поддержку на разных уровнях — от индивидуальной работы с молодыми авторами до крупных проектов для культурных институций.
Экспорт литературы — это не только продажа прав на публикацию. Книга — культурный контекст и помогает в том числе формировать образ страны. Особенно заметную роль в этом играет детская литература. Иллюстрированные книги и познавательные серии становятся первым шагом при знакомстве с культурой нашей страны.
Московские издатели отмечают: интересы детей в разных странах удивительно похожи. Стабильно востребованы книги о науке и природе, приключениях, традициях и истории. Это видно и по контрактам, заключенным в рамках программы «Издательские сезоны», которая помогает издателям, иллюстраторам и литературным агентам круглый год участвовать в крупных профессиональных событиях в Москве и за рубежом, расширять деловые связи, обмениваться опытом и знакомить мировую аудиторию с современной российской литературой. Для иллюстраторов программа особенно ценна. Помимо продвижения книг, она дает возможность представлять свои работы на ключевых площадках, включая non/fictio№.
«Когда китайские издатели смотрят наши книги, они говорят, что им интереснее российская продукция, потому что в западных очень много картинок и мало текста, а в наших книгах много знаний и смысла», — подчеркнула Хельга Патаки, директор по развитию издательства «Настя и Никита».
Так, например, среди детских научно-популярных книг особенно выделяются два издания «Пешком в историю», которые успешно вышли на азиатский рынок. Книга «Химия вокруг нас», построенная на принципе «понятной науки», была издана в Южной Корее. Еще одна книга — «Клетки. Из чего сделано все живое» — нашла читателей в Китае.
Азиатские зарубежные издатели тоже проявляют внимание к художественным произведениям. В 2025 году в Китае вышла повесть «Игра в камешки» издательства «КомпасГид». Для китайского читателя эта книга стала открытием: живой взгляд на Русский Север, культуру малого народа. В Аргентине и Бразилии вышла детская книга издательства «Абрикобукс» «Про китессу Мурочку, которая считала себя кошкой» Это увлекательная история о поиске себя и настоящей дружбе.
Новая волна русской книги
Интерес к российской литературе сегодня выходит далеко за пределы привычной классики. Все больше внимания зарубежной аудитории привлекает современная российская проза. В ней локальные сюжеты соединяются с универсальными темами, а на передний план выходят новые, еще незнакомые мировому читателю герои.
Московская международная издательская неделя, которую проводит Агентство креативных индустрий Москвы, из года в год способствует росту интереса к современной российской литературе. Благодаря этому сербские издатели обратили внимание на сборник Павла Селукова «Добыть Тарковского. Неинтеллигентные рассказы» (издательство «Редакция Елены Шубиной»). В издательстве Laguna, которое выпустило книгу, Селукова уже называют «новым голосом русской литературы».
Не меньше внимание зарубежных издателей привлекает визуальная составляющая российских книг. Партнеры отмечают, что работы российских современных иллюстраторов можно узнать сразу В них сочетаются актуальные приемы и высокое мастерство, основанное на принципах советской школой.
По словам Светланы Богатыревой, руководителя издательского направления Агентства креативных индустрий Москвы, нашими художниками особенно интересуются в Азии.
«В Китае сейчас по-настоящему высоко ценят российских иллюстраторов. В их работах чувствуется собственная художественная традиция — современная, но с заметными национальными акцентами. Китайские издатели часто говорят, что у иллюстраторов есть особый стиль, который делает их узнаваемыми на мировом рынке», — говорит Светлана Богатырева.
Гюльнара Агамова генеральный директор Агентства креативных индустрий Москвы, подчеркивает, что задача проекта гораздо шире, чем просто участие в ярмарках.
«Для нас важно развитие международного направления. Наша задача — помочь российским представителям книжной индустрии интегрироваться в глобальный контекст: представлять свои работы на ведущих книжных ярмарках мира, в профессиональных программах по обмену опытом, продаже и покупке прав на издание современной литературы. Эта работа направлена на выстраивание профессионального диалога, обмен лучшими практиками и развитие долгосрочного сотрудничества с зарубежными коллегами», — говорит Агамова.
Особую роль в этом процессе она отводит Московской международной издательской неделе — событию, которое уже стало точкой притяжения профессионалов.
«Раз в год мы собираем в столице экспертов, чтобы обсудить глобальные тренды и совместные проекты. Мы убеждены, что такие форматы — деловая программа, обмен опытом, участие в бизнес-встречах — действительно работают. Они развивают рынок, поддерживают экспорт и укрепляют культурные связи Москвы с другими странами», — добавляет Агамова.
Системная поддержка
Развитие книжного экспорта в Москве — это последовательная система проектов, выстроенная Агентством креативных индустрий на протяжении всего года. В ее центре — флагманская Московская международная издательская неделя, которая в сентябре 2025 года собрала издателей из более чем 17 стран и ежегодно становится площадкой для делового диалога, презентаций и обмена опытом.
С 2023 года московские издательства ежегодно представляют свои книги на Шанхайской международной детской книжной ярмарке, на которой за три года прошло более 800 деловых встреч с зарубежными партнерами.
Ежегодно на крупнейшей ярмарке интеллектуальной литературы non/fictio№ около 80 московских издателей получают возможность бесплатно представить свои работы. Для иллюстраторов программа также ценна.
«Книжная индустрия — живая экосистема, где идеи превращаются в культурные события и формируют интеллектуальный ландшафт страны. В рамках программы «Издательские сезоны» мы уделяем особое внимание поддержке московских издателей и иллюстраторов и уже пятый год выступаем стратегическим партнером международной ярмарки non/fictio№. В этом году мы участвуем в деловой программе и организуем собственные секции с участием 20 издательств и 20 иллюстраторов. Мы убеждены, что форматы взаимодействия — обмен опытом, бизнес-встречи, участие в деловых и творческих программах — работают. Они помогают развивать рынок, увеличивать экспорт и укреплять культурные связи между Москвой и другими странами», — отмечают в АКИ.
Один из примеров — программа «Дизайн-цех. Культура Москвы», которая помогает городским учреждениям выстраивать современную стратегию сувенирных магазинов и делает этот сегмент частью их культурной политики.
Реклама. Рекламодатель: АНО «АКИ»
erid: 2SDnjeCxmGC
















