Эти персонажи в советском кино выглядят иначе, чем в книгах. Сравните

. Внешность Печорина, Воланда и Мэри Поппинс на экране изменилась
Обновлено 08 июня 2026, 07:32
Наталья Андрейченко, Владимир Высоцкий, Игорь Петренко
Фото: Киноконцерн «Мосфильм» \ ВКонтакте; Гостелерадиофонд \ ВКонтакте; Легендарное Кино / YouTube

Наталья Андрейченко, Владимир Высоцкий, Игорь Петренко

Во время просмотра некоторых фильмов снятых на основе литературных произведений, можно обнаружить отличия внешности киногероя от книжного персонажа. Некоторые расхождения очевидны только внимательному зрителю и читателю, другие — более явно бросаются в глаза.

Редактор РБК Life Ева Акимова собрала пять повестей и романов, которые получили экранизацию в отечественном кинематографе. Давайте перечитаем описания внешности, данные авторами в книгах, и посмотрим на кадры из фильмов и сериалов по мотивам этих литературных произведений.

Григорий Печорин

«Герой нашего времени» Михаила Лермонтова

Один из самых неоднозначных персонажей русской литературы — Григорий Печорин. Его характер и внешность Михаил Лермонтов описал в своем произведении «Герой нашего времени».

Вот так говорит о нем Максим Максимыч в первой главе:

Отрывок из романа «Герой нашего времени» (автор Михаил Лермонтов)

«Раз, осенью пришел транспорт с провиантом; в транспорте был офицер, молодой человек лет двадцати пяти. Он явился ко мне в полной форме и объявил, что ему велено остаться у меня в крепости. Он был такой тоненький, беленький, на нем мундир был такой новенький, что я тотчас догадался, что он на Кавказе у нас недавно…».

Вот еще одно описание внешности Печорина, которое дает безымянный офицер-рассказчик:

Отрывок из романа «Герой нашего времени» (автор Михаил Лермонтов)

«С первого взгляда на лицо его я бы не дал ему более двадцати трех лет, хотя после я готов был дать ему тридцать. В его улыбке было что-то детское. Его кожа имела какую-то женскую нежность; белокурые волосы, вьющиеся от природы, так живописно обрисовывали его бледный, благородный лоб, на котором, только по долгом наблюдении, можно было заметить следы морщин, пересекавших одна другую и, вероятно, обозначавшихся гораздо явственнее в минуты гнева или душевного беспокойства. Несмотря на светлый цвет его волос, усы его и брови были черные — признак породы в человеке, так, как черная грива и черный хвост у белой лошади. Чтоб докончить портрет, я скажу, что у него был немного вздернутый нос, зубы ослепительной белизны и карие глаза».

Литературный герой неоднократно представал в экранизациях. Однако далеко не всегда на эту роль выбирались актеры, схожие по цвету волос, и неоднократно Печорин на экране становился брюнетом.

В 1955 году в картине «Княжна Мери» в постановке режиссера Исидора Анненского («Анна на шее») Печорина сыграл темноволосый Анатолий Вербицкий («Командир корабля»).

Григория Печорина сыграл Владимир Ивашов («Баллада о солдате»), кинодилогия Станислава Ростоцкого «Герой нашего времени» 1965 года состоит из двух фильмов: «Бэла» и «Максим Максимыч. Тамань»

В 1975 году Анатолий Эфрос снял телевизионный фильм «Страницы журнала Печорина», в котором в образе главного героя предстал отнюдь не светловолосый Олег Даль («Утиная охота»).

В 2006 году вышел сериал «Герой нашего времени» с Игорем Петренко («Водитель для Веры») в роли Печорина. Герой снова брюнет.

В 2011 году в образе Печорина в очередной экранизации предстал актер Станислав Рядинский («Дом Солнца»). Картина «Печорин», которую снял режиссер Роман Хрущ («Фарт») — это хроника последних часов жизни Печорина, умирающего в Персии. Внешность Печорина-Рядинского, пожалуй, наиболее близка к тому, как ее описывал Лермонтов. Во всяком случае, персонаж светловолосый.

Гуттиэре

«Человек-амфибия» Александра Беляева

Гуттиэре — прекрасная дочь бедного ловца жемчуга, главная героиня романа писателя-фантаста Александра Беляева «Человек-амфибия» и одноименного советского фильма 1961 года.

Она запомнилась Ихтиандру при первой встрече, после которой он уже не мог выбросить девушку из головы.

Описание приводится самим героем в главе «Слуга Ихтиандра»:

Отрывок из романа «Человек-амфибия» (автор Александр Беляев)

«Я плыл на дельфине вдоль берега и недалеко от Буэнос-Айреса увидел ее на берегу. У нее глаза синие, а волосы золотые. — И Ихтиандр добавил: — Но она увидела меня, испугалась и убежала. Зачем я надел очки и перчатки? — Помолчав, он заговорил совсем тихо: — Однажды я спас какую-то девушку, которая утонула в океане. Тогда я не заметил, какова она собою. А вдруг это та? Мне кажется, у той тоже были золотые волосы. Да, да. Я вспоминаю…».

В советском художественном фильме «Человек-амфибия»1961 года, поставленном на студии «Ленфильм» режиссерами Владимиром Чеботаревым и Геннадием Казанским роль девушки сыграла Анастасия Вертинская («Алые паруса»). На экране предстала жгучая брюнетка, хотя в описании упоминаются золотые волосы героини.

Была еще одна экранизация, 2004 года, не снискавшая любви зрителей. Мини-сериал называется «Человек-амфибия. Морской дьявол», поставил его Александр Атанесян («Сволочи»), а роль Гуттиэре сыграла Юлия Самойленко, это был ее дебют в кино.

Волосы героини отдают золотым блеском, но в целом, глядя на актрису в этой роли, невольно вспоминаешь и сравниваешь ее с блистательной Анастасией Вертинской.

Воланд

«Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова

Воланд — один из самых ярких персонажей культового булгаковского романа «Мастер и Маргарита».

Его описание мы находим уже на первых страницах текста:

Отрывок из романа «Мастер и Маргарита» (автор Михаил Булгаков)

«Ни на какую ногу описываемый не хромал, и росту был не маленького и не громадного, а просто высокого. Что касается зубов, то с левой стороны у него были платиновые коронки, а с правой — золотые. Он был в дорогом сером костюме, в заграничных, в цвет костюма, туфлях. Серый берет он лихо заломил на ухо, подмышкой нес трость с черным набалдашником в виде головы пуделя. По виду — лет сорока с лишним. Рот какой-то кривой. Выбрит гладко. Брюнет. Правый глаз черный, левый почему-то зеленый. Брови черные, но одна выше другой. Словом — иностранец».

А вот каким появился герой в экранизации 2005 года режиссера Владимира Бортко («Собачье сердце»). Пишут, что о роли Воланда постановщик вел переговоры с Жаном Рено (наемник в картине «Леон») и Гари Олдманом (злодей из фильма «Пятый элемент»), но договориться не удалось, и роль получил Олег Басилашвили («Вокзал для двоих»). На экране очень немолодой, импозантный, но седовласый персонаж.

Еще задолго до экранизации Бортко, свою версию снял режиссер Юрий Кара («Завтра была война»). У картины не сложилась прокатная судьба из-за противоречий между постановщиком и продюсером картины. Тогда, на старте съемок в 1993 году с просьбой сыграть Воланда к режиссеру обратились Валентин Гафт («‎Гараж»‎) и Станислав Говорухин (снявший фильм «‎Благословите женщину») ‎. Кара выбрал первого — ироничный Гафт гармонично вписался в атмосферу фильма. Внешность его тоже более соответствует литературному описанию, чем внешность Басилашвили, например. На экране худощавый брюнет. В 2011 году сильно сокращенный фильм «Мастер и Маргарита» Кары все же вышел на большие экраны, а четырехчасовую версию выпустили на DVD.

Свою режиссерскую версию по мотивам романа «Мастер и Маргарита» предложил в 2023 году российский режиссер Михаил Локшин, до этого снявший только одну, но весьма успешную картину «‎Серебряные коньки». Воланда в его фильме сыграл немецкий актер и большой поклонник русской культуры Аугуст Диль («Бесславные ублюдки»). Исполнителю было 47 лет, когда он снимался в проекте. Внешность персонажа на экране вполне укладывается в описание, данное герою Михаилом Булгаковым.

Глеб Жеглов

«Эра милосердия» братьев Вайнеров

Советский мини-сериал «Место встречи изменить нельзя» 1979 года режиссера Станислава Говорухина стал уже классикой отечественного кинематографа. Это экранизация романа братьев Вайнеров «Эра милосердия». Одного из главных героев, Глеба Жеглова, блистательно сыграл актер и музыкант, любимец нескольких поколений Владимир Высоцкий («Вертикаль»).

В романе братьев Вайнеров «Эра милосердия» Жеглов описан, как 25–26-летний капитан МУРа, смуглый, широкоплечий и черноволосый красавец с быстрыми коричневыми глазами. Он высокого роста, очень подвижен, носит галифе, сапоги и пиджак, а из-за молодости кажется окружающим еще более энергичным, дерзким и успешным оперативником.

Вот что говорит в литературном первоисточнике Шарапов о своем впечатлении, которое на него произвела внешность Жеглова:

Отрывок из романа «Эра милосердия» (авторы Аркадий Вайнер и Георгий Вайнер)

«В этот момент с шумом растворилась дверь, и в кабинет влетел парень -

смуглый, волосы до синевы черные, глаза веселые и злые, а плечи в пиджаке не помещаются. Мельком взглянул, засмеялся — как пригоршню рафинада рассыпал:

— Ты Шарапов? Здорово! Жеглов моя фамилия...».

Таким Жеглов предстал в исполнении Владимира Высоцкого.

Высоцкому на момент съемок было уже за сорок лет, то есть он как минимум по возрасту не соответствовал описанию героя. Да и внешнее сходство с книжным Жегловым тоже довольно спорно. Но это ничуть не меняет того, что при упоминание Глеба Жеглова перед мысленным взором неизменно возникает образ легендарного Владимира Высоцкого.

Мэри Поппинс

«Мэри Поппинс» Памелы Трэверс

«Мэри Поппинс» — произведение Памелы Трэверс, которое обрело немало поклонников по всему свету. Первая книга дополнена несколькими продолжениями, в которых также немало приключений. История начинается просто: семья из лондонского пригорода ищет няню для детей.

Читаем описание внешности чудесной няни, какой ее представила автор книги.

Отрывок из сказочной повести «Мэри Поппинс» (автор Памела Трэверс)

«И вот ребята увидели, что их мама выходит из гостиной, а незнакомка идет за ней. Сверху были видны ее гладкие, блестящие черные волосы. «Как у деревянной куклы», — шепнула Джейн. Незнакомка была худая, с большими руками и ногами и довольно маленькими, пронзительными синими глазами».

Экранизировать сказочную повесть в 1983 году взялся советский режиссер Леонид Квинихидзе. Получился трогательный семейный фильм-мюзикл «Мэри Поппинс, до свидания» в двух сериях, который стал любимым у нескольких поколений зрителей в нашей стране.

Главную роль няни Мэри Поппинс, которая берется за воспитание Джейн Бэнкс и Майкла Бэнкса за «самое маленькое жалование», в мюзикле сыграла Наталья Андрейченко («Военно-полевой роман»).

Вряд ли можно сказать, что у ее героини маленькие глаза, да и волосы вовсе не черные и не блестящие. И все же именно Наталья Андрейченко стала самой любимой Мэри Поппинс всего Советского Союза. 

Ну, а самой актрисе на момент съемок было 27 лет, за год до этого она родила первого сына Дмитрия от Максима Дунаевского. Именно композитор, написавший впоследствии музыку к картине, предложил на главную роль свою супругу.

Поделиться